Mise à jour de mes paquets Anki de japonais: +91 mots et +8 kanjis, et toujours des corrections et des exemples d’utilisation de mots.
Archives de catégorie : Japon
Mise à jour de mes paquets Anki de japonais (février 2015)
Mise à jour de mes paquets Anki de japonais: +135 mots et +8 kanjis, et toujours des corrections et des exemples d’utilisation de mots.
No porting Anki to Firefox OS
I thought about porting Anki/Ankidroid to Firefox OS, but I realized that I would be a daunting task (and not just a simple conversion from Python/Java to JavaScript). Why?
First reason: In Firefox OS, there is no native support for Sqlite, the library (and file format) used by Anki. There is a port of Sqlite done using emscripten (a C/C++ to Javascript converter), but it only operates on in-memory databases. So if you want to modify an existing Anki file, you need to load it completely in memory (mine is larger than 70Mo!), work on it, then save it completely in the end. So your modifications will not be saved after a transaction/card review, and working in memory may not fit with cheap phones.
Second reason: In Sqlite, there is an abstraction layer for I/O operations for each OS/family of OS. But it does not seem possible to create a implementation for Firefox OS… because the I/O in Firefox OS are asynchronous (when your read/write is done, it will call a callback function). And refactoring Sqlite in order to convert all the synchronous I/O calls to asynchronous calls seems an Herculean work.
What about IndexedDB? The data model of Anki is quite simple, but IndexedDB does not support joins, so it would have to be emulated with JavaScript code. Also, it will not help importing/exporting an existing Anki file…
Conclusion: From what I saw, I feel quite disappointed by the model adopted by Firefox OS, which only proposes a limited set of system API and seems quite limited for the port of existing libraries. Especially the asynchronous I/O aspect. It seems like this model is great for applications developed with Firefox OS in mind, but if you need to port an existing application… May it will get better (I hope there will be an official SQLite support)…
Firefox en japonais
Mise à jour: à partir de Firefox 59, cela se passe comme ça. La procédure ci-dessous concerne les versions antérieures à Firefox 59.
Pour avoir l’interface de Firefox en japonais, on peut bien sûr télécharger la version japonaise. Ou bien on peut installer un «pack de langue». Comme ceci:
- Installer le pack de langue japonais, qui est une extension du navigateur.
- Dans la barre d’adresse tapez « about:config » (la page des réglages avancés). Si vous avez une page de mise en garde, cliquez sur le bouton pour accepter les risques.
- Recherchez le réglage « general.useragent.locale » et mettez la valeur «ja» (double-cliquez sur la ligne). C’est lui qui définit la langue de l’interface de Firefox.
- Recherchez le réglage « intl.locale.matchOS » et mettez « false » (si elle est à « true » vous pouvez double-cliquer dessous pour la basculer à « false »). Sans ce réglage, Firefox va utiliser la langue de votre système d’exploitation / utilisateur (probablement le français), et pas celle définie ci-dessus.
Redémarrez votre navigateur. Préparez-vous à être un peu perdu.
Kagoshima-Yakushima: boats cancellation stats
The boats (hydrofoil) running between Kagoshima and Yakushima (nice tropical island, UNESCO World Heritage) can be cancelled in case of bad weather. When you have scheduled all the stops of your route, it can be quite stressful (you go to the other side of the planet… and you can finally not reach your destination, and you have reserved your accommodation and you have already planned to leave on a given day).
I gathered the cancellation announcements for the year 2014, and here are the number of days having cancelled boats (it does not tell how many boats have been cancelled for each day, though):
- January: 1
- February: 5
- March: 5
- April: 2
- May: 0
- June: 0
- July: 5
- August: 6
- September: 0
- October: 8
- November: 1
- December: 4
Kagoshima-Yakushima: stats d’annulation des bateaux
Les bateaux (des hydroptères) allant de Kagoshima à Yakushima (cette chouette île tropicale japonaise, patrimoine de l’UNESCO) peuvent être annulés en cas de forte mer. Quand on a prévu un itinéraire de vacances, un tel imprévu peut être assez stressant (on traverse la planète… et finalement on ne peut pas aller à destination, alors qu’on a réservé un hébergement, et qu’on a prévu d’en repartir à une date donnée).
J’ai récupéré les annonces d’annulation pour l’année 2014, et voilà le nombre de jours ayant eu des annulations (par contre cela ne précise pas combien de bateaux ont été annulés pour chaque jour):
- Janvier: 1
- Février: 5
- Mars: 5
- Avril: 2
- Mai: 0
- Juin: 0
- Juillet: 5
- Août: 6
- Septembre: 0
- Octobre: 8
- Novembre: 1
- Décembre: 4
Mise à jour de mes paquets Anki de japonais (novembre 2014)
Mise à jour de mes paquets Anki de japonais: +161 mots et +36 kanjis, et toujours des corrections et des exemples d’utilisation de mots.
Kanjis des noms de villes japonaises
Parmi les noms des 882 villes (市, 町 ou 区) que j’ai recensé avec OpenStreetMap (via le langage de requête Overpass):
- 21 ne comprennent que des kanas
- 434 contiennent également des kyōiku kanjis (les kanjis du primaire)
- 406 contiennent également des jōyō kanjis (ceux du secondaire)
- 21 contiennent d’autres kanjis
Mes Kanjis 0.5.2
L’extension Firefox Mes Kanjis 0.5.2 est disponible. Elle permet de lister dans une page web les kanjis qu’on ne connaît pas encore (par exemple qu’on n’a pas encore rajouté dans Anki).
Mise à jour de mes paquets Anki de japonais (septembre 2014)
Mise à jour de mes paquets Anki de japonais: +147 mots et +17 kanjis, et toujours des corrections et des exemples d’utilisation de mots.