Anime « Your name. » : quelques explications (dévoile l’intrigue)

Voila quelques mots que je ne voulais pas écrire dans mon article sur le film dans lequel je me suis efforcé de ne quasiment rien dévoiler de l’intrigue.

Si vous n’avez pas vu le film, je vous recommande de ne pas lire la suite et d’aller le voir ou bien d’attendre qu’il sorte à la télé pour en profiter pleinement.

Dénomination des personnes

Lorsque Mitsuha fait face à des connaissances de Taki (dans le corps de ce dernier), elle fait quelques petites bourdes sur la manière dont ils doivent appeler les personnes. Ainsi:

  • Quand elle rencontre les potes de lycées de Taki, elle utilise pour parler d’elle le pronom personnel (générique) « watashi ». Ce qui sonne tout de suite faux dans les oreilles des deux gars, qui le lui font remarquer. Elle essaie ensuite « watakushi », version humble et formelle (et encore moins adaptée). Puis « boku », utilisé par les garçons et jeunes hommes. Puis obtient enfin l’approbation quand elle utilisé « ore » (masculin, très informel, entre amis très proche ou puis faire « dur » ; qu’on entend tout le temps dans les animés pour garçons). Bref, traduire ça relève de la mission impossible.
  • Quand elle s’adresse à la collègue de restaurant de Taki sur qui tous ses collègues masculins ont des vues, elle se fait rappeler à l’ordre par un de ceux-ci car elle n’a pas utilisé le suffixe respectueux « -senpai » de mise pour des collègues (ou camarades d’école) plus anciens ou âgés.

Les dévoilements des médias

Dans le journal télé d’Arte, Shinkai nous apprenait qu’il montrait des lieux de la vie quotidienne des spectateurs et que bon nombre de vues correspondaient directement à des endroits de Tokyo dont entre autres:

  • Le restaurant (dans lequel il est maintenant difficile d’avoir une place).
  • Les escaliers de la dernières scène (un spectateur nous apprenant que c’est l’escalier où ils se retrouvent à nouveau à la fin du film, grrrrr !).

Le JT nous apprend que ce même inconditionnel aurait filmé les lieux du film « aux quatre coins du Japon ». Le film se passe principalement à Tokyo et dans les alentours de Gifu (dont la gare est à 2h30 de Tokyo), et le cratère sacré serait inspiré de l’île d’Aogashima, une île à 350km au sud de Tokyo. Il y a quelques photos sur Wikipédia et une carte Google Map (en japonais) de lieux représentés dans le film.

La critique négative la plus votée sur Allociné nous apprend également que la ville de Mitsuha est détruite par la comète, ce qui est un tournant majeur du film…

Autres

  • Le nom du village, Itomori (ou Itomori-chō), s’écrit « 糸守町 », et donc avec les kanjis « fil » (« 糸 »), « 守 » (protéger) et le suffixe pour les petites villes (« 町 »).